copyright

UNLESS SPECIFIED, ALL PHOTOGRAPHS ARE COPYRIGHT OF MARCELA CAVAGLIERI FOR COLORIN COLORADO. DO NOT USE WITHOUT WRITTEN PERMISSION.

TODAS LAS FOTOGRAFIAS SIN CREDITO ESPECIFICO, SON PROPIEDAD DE MARCELA CAVAGLIERI.
POR FAVOR, NO USAR SIN AUTORIZACION

Seguime, asi no te perdes nada!

viernes, 28 de septiembre de 2012

El agua...

linda,
pura,
cristalina,
purificante...


Que lindo el capitulo de Jardineras de ayer!
escuchar sobre las bondades del agua
me hizo re pensar  mi relación con ella últimamente...


Water...
clean,
pure,
purefying.
Loved yesterday's  show!
It made me re think the relationship 
I have with the water lately...






El agua,
un recurso natural que debemos cuidar...

Que tal conseguir palanganas o tachos,
decorarlos con colores y diseños
 que combinen con nuestro jardín
y colectar agua de lluvia para usarla cuando regamos?

Tal cual lo mostramos ayer en la tele...

Water...
a precious natural source we must preserve...
How about collecting some old buckets,
decorating them and use them to collect rain
to water our plants with? ....

Just like we showed  yesterday in TV...








Una idea eco-chic!...

An eco-chic idea!....






El agua...

linda,
pura,
cristalina,
purificante...
disculpen que repita a modo de mantra

pero me estoy tratando de convencer a mi misma
mientras miro al plomero romper todo el piso de mi baño
por que a la vecina de abajo
 le cae agua en la cabeza cada vez que nos bañamos...


Water...
clean,
pure,
purefying.
Sorry I keep repeating myself,
but I'm trying to keep it together while
I watch  the plumber  destroy my bathroom floor
looking for a leak.

My downstairs' neighboor complained about water
falling down her head....













Por que no se decora una palangana,
 colecta el agua que le cae en la cabeza
y me deja de joder ??????
Por que no mira Jardineras y aprende???
No sabe que hay que guardarse un tiempito 
para crear cosas lindas ????


Can't she just decorate a bucket,
collect the water coming from my apartment
and leave me alone?????
She should watch my TV show and learn!!!
Doesn't she know that is important to create something pretty???



Ahhhhh...los placeres del agua...

linda,
pura,
cristalina,
purificante...


Water...
clean,
pure,
purefying...



Nos leemos el Lunes,
siempre y cuando no encuentre antes un charco 
donde ahogarme!!






"Todos los kits de supervivencia deberían incluir
el sentido del humor"
~Autor Anónimo~ 

"Every survival kit should include a sense of humor"
 ~Author Unknown~




jueves, 27 de septiembre de 2012

Como perros y gatos...

El frío me tiene mal...y no soy la única que se queja.
Ayer salió  el sol, pero el viento estaba helado...
Y la Primavera que me prometieron????


It's s cold and I don't like it.
Yesterday was sunny, but the wind was freezing.
Where is Spring???










Y las flores que se vendieron el 21...
Y la musiquita cachin cachin de los comerciales de la tele...
Y todos esos colores neón en las vidrieras????

No era que se venía la estación mas linda del año???


Flowers were sold on the 21st...
The commercials in TV have all a new "springy" song
The store windows are bright and colorful...

I thought those were all signs that she was around....











Pongamos las cosas en claro...
Si, a Ustedes les hablo: las del otro lado del océano...


Las que siguen usando sandalias
y tomando helados y jugos de frutas frescas
y sacando fotos de flores hermosas bajo un solazo impresionante...


Let's clear the air here...
Let me say it loud and clear.
Yes, I'm talking to all of you,
the ones on the other side of the Ocean and the ones passed the Ecuator...





...no se hagan las disimuladas y dejen de silbar para arriba!

Stop playing "It wasn't me"...





A ver si reconocen que ya se les terminó el turno.
Que el calendario no miente.
Que la tienen que devolver por que solo era prestada.

Ahora nos toca a nosotras!!

It's time to let go and return the warm weather to us safe and sound!!
It's our turn now!!!




Me pongo seria, hasta amenazante les diría...y les advierto una vez mas:
liberen a la Primavera o terminamos todas como Perros y Gatos!!!

Otherwise we will end up as Cats and Dogs...







"Querida Primavera, te extraño.
Dije algo que te molestara?"
~"Skipper" Kim Corbin~



Dear beautiful Spring weather, 
I miss you.  Was it something I said? 
 ~"Skipper" Kim Corbin~
















miércoles, 26 de septiembre de 2012

Reciclajes jardineros...




"Si nunca experimentaste la alegría de lograr
más de lo que imaginabas,
plantá un jardín"
~Robert Brault~




"If you've never experienced the joy of accomplishing
 more than you can imagine,
plant a garden"
 ~Robert Brault~





Y si no tenés lugar para plantar un jardín,
plantá hierbas aromáticas 
en un organizador de plástico...


And if you have no room for a garden,
how about some herbs in a plastic shoe organizer...?






Uno de zapatos fué el elegido 
para éste proyecto...






El tamaño de cada bolsillo es ideal
y un poco de pintura pizarron
nos permite escribir el nombre de la planta elegida...


The size is just right and a little blackboard paint
allows us  to name each plant...



 
  


Así de lindo se vio ayer en la tele,
lo llegaron a ver?


This is how cute it looked yesterday in the TV show...







Y hablando de lindo,
los tubos de ensayo antiguos reciclados
y usados para guardar semillas
me dieron lo que dice la frase 
con la que empecé esta entrada:
"la alegría de lograr 
más de lo que imaginaba...",
por que nunca pensé que iban a quedar tan lindos!



And talking about cute...
the vintage test tubes recycled to keep seeds fresh and safe
gave me what the quote
at the beginning of this post says:
"the joy of accomplishing
 more than you can imagine..."
I never thought they could be so adorable!!












Plantaste o reciclaste algo últimamente?
Si lo hiciste,
sabés exactamente de lo que estoy hablando...


If you have planted o recycled something lately,
you know exactly what I'm talking about....









martes, 25 de septiembre de 2012

Sabias?...

El "Nos leemos el Lunes..."
del viernes pasado se convirtió en un
"Nos leemos el Martes...".
Si.
vuelvo atrasada pero traje algo para compartir...

 I'm back!
and ready to share something with all of you.


Sabias que con el yeso liquido 
se pueden hacer unas cositas interesantes???
Yo ni sabia lo que el yeso liquido era
hasta que ProfesorMandoAHijo a gastar mas $$$ en la artística...
Hmmm... pensé yo...ya que gasto...probemos...


Did you know that liquid gesso allows you
to make some pretty cool stuff?


Para aquellas que no lo conocen,
es un liquido blanco,
no sé para que se usa específicamente,
pero se aplica con pincel,
y endurece como yeso sin importar cuan por porosa
es la superficie en la que se aplica.


I'm not sure what it was made to do,
but it's a white liquid
that once applied with a brush
dries hard on any material applied.



Explico con fotos:
cuando lo apliqué sobre puntillas,
me permitió crear texturas en unos floreritos
que hice con cerámica sin horno...

I used it on vintage lace 
and that allowed me to cretae texture
on a pair of no oven needed clay pots...







Una vez moldeada y seca la cerámica,
le pegué una guarda de puntillas,
enyesé usando un pincel y 2 manos de yeso liquido
y pinté con pintura acrílica...

I made the pots and once dried,
y glued the lace, applied 2 coats of gesso
and painted with acrilic paint....







la puntilla se volvió tan dura y resistente
como la cerámica misma...

The lace became as hard as the clay itself...









El yeso también me permitió
revivir una flor de tela vieja,
aplastada,
un poco sucia
y encima del color equivocado...


I also used the gesso to give a new life
to a vintage fabric rose that had seen better days...
I was able to perk it up and painted the right color...






una vez que la traté con el yeso,
la flor se volvió casi rígida.
Le pude levantar los pétalos,
darle la forma que había perdido con el tiempo,
y pintarla del color perfecto 
para decorar mi ultimo maniquí.







Noten que el yeso cubrió hasta 
los pistilos de plástico amarillo del centro de la flor
que hubieran sido imposible  pintar solo con pintura!






Estoy segura que con el yeso liquido
se podrían hacer muchas cosas más...
pero hoy no es el momento de averiguarlo.
Estoy escribiendo ésta entrada el Lunes al mediodía
y quiero disfrutar lo que me queda del 
feriado regalado!
Simplemente quería compartir...
conocías el yeso liquido
o andabas en ayunas como yo???


I'm sure there is a lot more to do with liquid gesso,
but I'm not going to try it now.
It's Monday noon and I want to enjoy the rest
of my day off!
I just wanted you to know...






"La curiosidad es una confesión voluntaria
y orgullosa de ignorancia"
~S. Leonard Rubinstein~


"Curiosity is a willing, a proud,
 an eager confession of ignorance"  
~S. Leonard Rubinstein~



.


viernes, 21 de septiembre de 2012

Reciclando Primaveras

El segundo capítulo de Jardineras
cubrió un tema muy recurrente en este blog
el amor por rescatar las cosas heredadas
(de nuestra familia o de la familia de alguien mas)
y adaptarlas a nuestra vida de hoy.

Pía, la conductora, habló de su propia familia,
de los recuerdos de la casa de su abuela,
y del placer que siente al visitar anticuarios
tratando de reencontrarse con las cosas de su infancia. 
Sentimientos todos,  que en mayor o menor medida,
todos compartimos.

Y en relación con esto de las cosas heredadas,
los recuerdos
y la adaptación de  esos objetos a nuestra deco,
fue que nosotras propusimos rescatar 


The second episode of the show
was about something we always talk about
on this blog: the love for rescuing old pieces
and the possibility of adapting them to our everyday lives.

An old ironing board could be one of those pieces...






...una de esas de madera...


Un par de manos de pintura,

A little bit of paint,





y un gancho de donde colgar las llaves, 
por ejemplo...

la convierten en una mesa ideal
para una entrada,
o un pasillo,
o para atrás del sillón...


and a little hook where to hang our keys
could transform it in a perfect table for
an entry way,
a walkway
or even as a sofa table...










La segunda propuesta fue para el jardín, o el balcón.
Una cómoda en desuso, 
a la que le forramos todos los cajones con metros de plástico
para hacerlos  resistente al agua,
se convierte en un macetero diferente y divertido...


Our second idea was to use an old dresser
as a fun  potting table.

(We covered every drawer with strong plastic sheets
to make them water-resistant)







Para este proyecto sugerimos usar un mueble
que no está en perfecta condiciones.
Uno de esos en los que los cajones nos despiertan
"vocabulario colorido" cada vez que tratamos
de abrirlos o cerrarlos, por ejemplo...



We suggest using one of those dressers that have seen better days,
one of those not in perfect shape
but not ready for retirement either....







Una pieza que no estará como para usar a diario en casa,
pero que tampoco está lista para jubilarse definitivamente...






por que siempre...siempre...siempre
hay otra posibilidad.

...because there is always, always, always another possibility.






Posibilidad de empezar de nuevo
o simplemente empezar.
Posibilidad de reciclar,
de re usar,
de recrear 
y lograr, en el camino, 
re inventarnos a nosotros mismos....

No les parece una buena propuesta
 para la estación que acaba de comenzar?

Feliz Primavera!



The possibilility to start over or  start fresh.
The possibility of recycling...
of re using,
of recreating something
and recreating ourselves in that journey....

What  a good way to start the new season!, don't you think?


Happy Fall or Spring, depending where you are...!






Nos leemos el Lunes...





"Ningún Invierno dura para siempre,
ninguna Primavera se saltea su turno"
 ~Hal Borland~



"No winter lasts forever; no spring skips its turn" 
 ~Hal Borland~

jueves, 20 de septiembre de 2012

De cosas viejas...

No todo lo de antes fue mejor...
amo mi lavarropas,
mi computadora
y el cajero automático ...


...pero hay otras cosas
que a pesar de no haber cambiado su función
desde que fueron creadas...


Not all old times have been better.
I love my washer machine,
my computer,
and the ATM machine...

but some things have changed not in a good way
even though their function still the same
since they've been created





...con el tiempo han cambiado su apariencia
y  perdido el encanto.









Las bobinas de hilo son uno de esos objetos.

Las nuevas, las de plástico
carecen del atractivo de las vintage...


Thread bobbins are a good example.

The new ones, the plastic ones
just don't have the same charm of the ones from time ago...







El color de la madera usada y
la pequeña etiqueta de papel medio arruinadita
de las viejitas
son adorables!!

Y yo no me puedo resistir ...
(mi cámara tampoco)


Love the wood, the texture and the little paper label
in the vintage ones!
My camera and I can't resist them...






Para que las uso?
Para nada.


Al menos nada importante...

And what do I use them for?
Nothing.


Nothing important that is...











Y para mucho.
Si consideramos como mucho
cintitas estampadas por ejemplo...


I also use them for lots...
if you consider lots little hand stamped ribbons...






























Y a vos...
Que cosas de las de antes
 se te hacen irresistibles?


How about you,
what things from long ago you can't resist?





"El tiempo es un sastre especializado en alteraciones"
~Faith Baldwin~

"Time is a dressmaker specializing in alterations" 
 ~Faith Baldwin~

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails
"